Aller au contenu. | Aller à la navigation

Accueil APEMH Le service Klaro, en écho à la CIDPH, s’occupe au Luxembourg du langage facile à lire et à comprendre
Pour aller plus loin
APEMH
  • Domaine du Château 10, rue du Château L-4976 Bettange Luxembourg
  • (+352) 37 91 91-1
  • apemh@nullapemh.lu
  • Sylvie Bonne
  • info@nullklaro.lu
  • Klaro, centre de compétence pour le langage facile à lire et à comprendre


Le service Klaro, en écho à la CIDPH, s’occupe au Luxembourg du langage facile à lire et à comprendre

  • Inclusion : Accessibilité
  • Europe : Luxembourg
  • Fiche d'expérience

Par Sylvie Bonne le 13/01/2016

Klaro est un service de compétence de l‘APEMH APEMH: Association pour personnes en situation de handicap. Klaro travaille aussi sous mission du ministère de la famille et de l'intégration. Nous sommes le contact pour toute personne intéressée par le langage facile. Klaro fait la coordination.

 


Le contexte

Klaro est un service de l’APEMH  et existe  depuis avril 2012.

L’APEMH :

Créée en 1967 par des parents concernés par le handicap intellectuel, l'APEMH n'a cessé, depuis 48 ans, de développer son action. Les services de l’APEMH s'adressent aux personnes avec handicap intellectuel  et à besoins spécifiques avec ou sans troubles associés, à leurs familles, à tous les âges et dans toutes les situations de la vie.
Pour répondre à tous les types de besoins et de personnalisation de l'accompagnement, l'APEMH dispose d'une variété d'offres, de structures et de services qui peuvent être ponctuels, séquentiels, réguliers ou à long terme et qui proposent des lieux de travail ou de formation, des accueils de jour, des lieux de vie ou une intervention à domicile.

Les valeurs et principes d’actions de l’A.P.E.M.H. sont déclinés ainsi : personnalisation, auto-détermination, inclusion. Le  principe qui guide l’action des professionnels de l’APEMH, quel que soit le service, ou la structure, dans lequel ils interviennent, est de garantir une bonne qualité de vie aux usagers.
 

 

  1. La finalité de l’expérience

 

KLARO :
Le centre de compétences pour langage facile Klaro, est un service de l’APEMH
Klaro. Il s’adresse cependant à tout le Luxembourg.
Le service, doté d’1 pédagogue à temps plein, fut mis en place par l’APEMH avec le support du Ministère de la Famille dans le contexte de la Convention NU des Droits des personnes en situation de handicap où les articles 9 et 21 ciblent spécialement la communication accessible.

Klaro travaille étroitement avec les personnes en situation de handicap qui participent à développer ou à relire des informations écrites en langage facile.

 

Il faut relever que l’APEMH travaille depuis plus que 20 ans avec des moyens plus accessibles : des pictogrammes sont développés par l’APEMH, essentiellement pour la formation professionnelle dans les ateliers protégés et finalisés en l’an 2000 lors du projet européen POINT (Pictographic Organizer Introducing New Technologies). Des supports avec textes faciles et pictogrammes ont été utilisés depuis ce temps, avant tout dans la formation professionnelle. Ces moyens augmentent l’autonomie et la participation de personnes qui n’ont pas ou peu d’accès à la lecture.

 

  1. La mise en œuvre, le fonctionnement

 

On peut dire que Klaro est une suite des expériences faite dans la recherche de moyens de communication plus accessibles. Klaro  met l’accent sur l’information en général, dans tous les domaine

s, et aussi sur l’expression et la participation active des  personnes concernées. Dans l’écrit nous voulons développer toute une gamme de modèles en langage facile, dont se pourraient aussi servir d’autres intéressés. Exemples de documentes réalisés (www.klaro.lu   et www.apemh.lu ) :
Contrats  ou explications accompagnantes de contrats, supports pour la formation professionnelle, courrier et lettres administratifs, catalogue vacances, guide de recommandations  (sur la convention NU), projet associatif, rapports d’activités, invitations, programmes…

 

Le facile à lire et à comprendre concerne également le langage parlé. Klaro essaie de relever les situations difficiles pour un usager qui ne lit pas ou qui a du mal à comprendre le langage usuel (langue différente, langage compliqué....). Il concerne donc aussi le parlé, comme par exemple les conférences qui sont souvent peu accessibles.

Il concerne aussi la signalisation et les panneaux d’informations, qui devraient aussi être plus accessibles afin de faciliter l’orientation des usagers.
Un beau projet a été finalisé avec une administration communale au Luxembourg, qui a mis en place ensemble avec Klaro une signalisation plus accessible : picto, système de couleurs, texte bien lisible.
 

Un autre accent est mis sur les formations continues pour professionnels afin de multiplier la technique de la rédaction en facile à lire et  à comprendre.

Car, avec 1 personne à plein temps, il ne sera pas possible de combler tous les besoins.
Klaro n’est pas un bureau de traduction classique.
Nous misons donc sur la formation, le coaching, l’échange avec d’autres professionnels afin d’avancer ensemble et de multiplier l’application du facile à lire.

A l’avenir des formations inclusives, ou personnel encadrant et usagers se mettent ensemble pour apprendre, de même que les réunions, vont demander l’aide de Klaro pour trouver des solutions accessibles (documents de formations, cadre idéal pour la formation et les réunions, présentations accessibles..)

 

  1. Les moyens dont vous avez eu besoin ?


 

D’abord, le plus important : Une équipe de personnes avec handicap intellectuel. Ce sont souvent des salariés sous contrat  dans les ateliers de la coopérative de l APEMH ou en voie de formation professionnelle chez l’APEMH. Ce sont eux les experts. Ils sont initiés à critiquer les textes et à s’exprimer sur des sujets, ce qui a un effet positif sur les compétences nécessaires pour l’autoreprésentation et pour la défense de ses propres droits. Le travail de relecture des écrits est payé.

 

Nous avons besoin de contacts nationaux et internationaux afin de s’échanger régulièrement.
Le comité de pilotage national Klaro est composé de membres d’organisations dont entre autres un représentant du Ministère et d’organisations travaillant dans le domaine du handicap.
 

Klaro est membre du réseau germanophone langage facile «Netzwerk Leichte Sprache »
(http://leichte-sprache.org/)
En général nos textes écrits sont en allemand, et en cas de besoin aussi en français, la langue luxembourgeoise étant difficile à lire pour les personnes concernées. En plus les différents dialectes reviennent aussi dans l’écrit luxembourgeois. On aimerait bien connecter aussi avec des pays francophones, car au Luxembourg on a besoin de plusieurs langues .

 

Vous trouverez des exemples sur le site web de Klaro qui est en français et allemand.

Actuellement, beaucoup de documents sont essentiellement en allemand, vu que cette demande est plus grande. Nous traduirons au fur et à mesure en langues françaises et allemande, ceci selon les besoins de nos usagers.

 

 

  1. Quelle évaluation faites-vous aujourd’hui ?

 

 

Nous constatons que la demande est croissante, aussi par les administrations, d’autant que le facile à lire sert aussi à tous, non seulement des personnes avec handicap intellectuel.
Lors d’un échange mensuel dans un groupe de discussion et de lecture où se rencontrent des usagers du langage facile avec KLARO, nous avons la possibilité de voir avec eux les thèmes qui les intéressent et les barrières qu’ils rencontrent encore. Les usagers en situation de handicap découvrent ou redécouvrent la lecture et l’intérêt aux informations écrites.


Le défi principal à venir est de trouver des solutions pour faire participer au mieux les personnes avec handicap moyen ou grave, et les personnes qui ont besoin d’autres moyens de communications que le facile à lire et à comprendre.

 

Et avoir du personnel en plus serait chouette….

 

Service KLARO  / Mme Sylvie Bonne

APEMH Domaine du Château
10, rue du Château

L-4976 Bettange-sur-Mess /Luxembourg

 

Telefon : +352 37 91 91-321      Fax : +352 37 16 96      E-mail : info@klaro.lu
Internet :   www.apemh.lu       www.klaro.lu       


 

Langue d'origine : Français
Ajouter un commentaire

Vous pouvez ajouter un commentaire en complétant le formulaire ci-dessous. Le format doit être plain text. Les url et les courriels sont transformés en liens cliquables. Les commentaires sont modérés.

Question: 4 + 4 = ?
Votre réponse: